Grammar
Tenses
Present
Present Simple
Present Continuous
Present Perfect
Present Perfect Continuous
Past
Past Continuous
Past Perfect
Past Perfect Continuous
Past Simple
Future
Future Simple
Future Continuous
Future Perfect
Future Perfect Continuous
Passive and Active
Parts Of Speech
Nouns
Countable and uncountable nouns
Verbal nouns
Singular and Plural nouns
Proper nouns
Nouns gender
Nouns definition
Concrete nouns
Abstract nouns
Common nouns
Collective nouns
Definition Of Nouns
Verbs
Stative and dynamic verbs
Finite and nonfinite verbs
To be verbs
Transitive and intransitive verbs
Auxiliary verbs
Modal verbs
Regular and irregular verbs
Action verbs
Adverbs
Relative adverbs
Interrogative adverbs
Adverbs of time
Adverbs of place
Adverbs of reason
Adverbs of quantity
Adverbs of manner
Adverbs of frequency
Adverbs of affirmation
Adjectives
Quantitative adjective
Proper adjective
Possessive adjective
Numeral adjective
Interrogative adjective
Distributive adjective
Descriptive adjective
Demonstrative adjective
Pronouns
Subject pronoun
Relative pronoun
Reflexive pronoun
Reciprocal pronoun
Possessive pronoun
Personal pronoun
Interrogative pronoun
Indefinite pronoun
Emphatic pronoun
Distributive pronoun
Demonstrative pronoun
Pre Position
Preposition by function
Time preposition
Reason preposition
Possession preposition
Place preposition
Phrases preposition
Origin preposition
Measure preposition
Direction preposition
Contrast preposition
Agent preposition
Preposition by construction
Simple preposition
Phrase preposition
Double preposition
Compound preposition
Conjunctions
Subordinating conjunction
Correlative conjunction
Coordinating conjunction
Conjunctive adverbs
Interjections
Express calling interjection
Grammar Rules
Preference
Requests and offers
wishes
Be used to
Some and any
Could have done
Describing people
Giving advices
Possession
Comparative and superlative
Giving Reason
Making Suggestions
Apologizing
Forming questions
Since and for
Directions
Obligation
Adverbials
invitation
Articles
Imaginary condition
Zero conditional
First conditional
Second conditional
Third conditional
Reported speech
Linguistics
Phonetics
Phonology
Semantics
Pragmatics
Linguistics fields
Syntax
Morphology
Semantics
pragmatics
History
Writing
Grammar
Phonetics and Phonology
Semiotics
Reading Comprehension
Elementary
Intermediate
Advanced
Teaching Methods
Teaching Strategies
Anaphora
المؤلف:
Jonathan Culpeper and Michael Haugh
المصدر:
Pragmatics and the English Language
الجزء والصفحة:
30-2
26-4-2022
824
Anaphora
Anaphoric expressions refer to a previously expressed textual unit or meaning, the so-called antecedent. Anaphora, in the context of linguistics, is generally understood to refer to “a relation between two linguistic elements, wherein the interpretation of one (called an anaphor) is in some way determined by the interpretation of the other (called an antecedent)” (Huang 2000: 1). It may be helpful to know that the term anaphora is derived from the Greek word αναφορα, meaning “carrying back”. Here is an example:
The anaphoric expressions in B’s utterance and their antecedents are as follows: he (Michael), do (peel), them (the potatoes) and there (on the board). The fact that both the anaphoric expressions and their antecedents refer to the same entities – they are co-referential – is a characteristic of many anaphora, but not of deixis. This is not to say that there is no overlap with deixis. Readers will have noted that the form there is also used as a deictic expression. Indeed, in B’s utterance one could imagine a scenario in which there is used not only to refer back to on the board but to pick out deictically the particular board to be used (the speaker could simultaneously point). Expressions functioning anaphorically comprise most frequently third person pronouns (e.g. he) and repeated or synonymous noun phrases (e.g. B in the above example could have repeated “the potatoes”), but also, for example, other definite noun phrases (including pronouns, demonstratives such as those, proper nouns), pro-forms (e.g. do) and adverbs (e.g. there). To this list we might add the absence of an expression where it is expected, a “gap” in the syntax. A typical example is the absence of the second finite verb in co-ordinated structures, such as: She took kindly to him, and he [took kindly] to her (BNC G0M 1282, prose fiction, the novel The Holy Thief). Needless to say, the resources available for expressing anaphoric reference vary from language to language. For example, some languages (e.g. Salt-Yui, a Papuan language) lack third person pronouns, deploying full nominal expressions instead (Siewierska 2004: 6, who cites Irwin 1974).
As one might guess, even typical anaphoric expressions are not always anaphoric and do not always refer, at least not straightforwardly. Consider these examples, all of which concern the third person singular pronoun:
It in (a) has no textual antecedent. It is not anaphoric but most obviously a deictic usage: it points to the particular state of the sky. Halliday and Hasan ([1976] 1997) label uses that rely on something outside the text for their interpretation exophoric, a category which contrasts with endophoric, which includes uses that rely on something inside the text. It in (b) is similar to (a),– it has no textual antecedent. However, although it also involves the extralinguistic context, and thus is exophoric, it is not picking out something specific in the situational context in which it is said, as would be the case with deixis. Instead, it is an empty or dummy subject referring to an aspect of the context of the utterance that can readily be inferred. Dummy subjects (or objects) such as this are often used to refer to very general contextual aspects of utterance, notably, relating to time, distance (e.g. how far is it to Lancaster) or weather (e.g. it’s nice and warm) (Biber et al. 1999: 332). Halliday and Hasan (1997) label such uses homophoric. It in (c) is similar to an anaphoric usage, but in this case it is referring forward to the textual segment the strives are to be made in medicine (by the unusual noun “strives” the speaker presumably means the things that can be successfully striven for). Such uses are termed cataphoric (Halliday and Hasan 1997). Finally, the point of interest regarding (d) is that each instance of it is co-referential, that is, each refers to the same entity. Except that they do not quite. The animal that is killed is not identical to the animal that is cooked and is eventually eaten. But of course, the point of this title is to make it clear that we are anaesthetized to the realities of eating meat by the fact that we only encounter “it” as prepared food in supermarkets.
الاكثر قراءة في pragmatics
اخر الاخبار
اخبار العتبة العباسية المقدسة

الآخبار الصحية
