Grammar
Tenses
Present
Present Simple
Present Continuous
Present Perfect
Present Perfect Continuous
Past
Past Continuous
Past Perfect
Past Perfect Continuous
Past Simple
Future
Future Simple
Future Continuous
Future Perfect
Future Perfect Continuous
Passive and Active
Parts Of Speech
Nouns
Countable and uncountable nouns
Verbal nouns
Singular and Plural nouns
Proper nouns
Nouns gender
Nouns definition
Concrete nouns
Abstract nouns
Common nouns
Collective nouns
Definition Of Nouns
Verbs
Stative and dynamic verbs
Finite and nonfinite verbs
To be verbs
Transitive and intransitive verbs
Auxiliary verbs
Modal verbs
Regular and irregular verbs
Action verbs
Adverbs
Relative adverbs
Interrogative adverbs
Adverbs of time
Adverbs of place
Adverbs of reason
Adverbs of quantity
Adverbs of manner
Adverbs of frequency
Adverbs of affirmation
Adjectives
Quantitative adjective
Proper adjective
Possessive adjective
Numeral adjective
Interrogative adjective
Distributive adjective
Descriptive adjective
Demonstrative adjective
Pronouns
Subject pronoun
Relative pronoun
Reflexive pronoun
Reciprocal pronoun
Possessive pronoun
Personal pronoun
Interrogative pronoun
Indefinite pronoun
Emphatic pronoun
Distributive pronoun
Demonstrative pronoun
Pre Position
Preposition by function
Time preposition
Reason preposition
Possession preposition
Place preposition
Phrases preposition
Origin preposition
Measure preposition
Direction preposition
Contrast preposition
Agent preposition
Preposition by construction
Simple preposition
Phrase preposition
Double preposition
Compound preposition
Conjunctions
Subordinating conjunction
Correlative conjunction
Coordinating conjunction
Conjunctive adverbs
Interjections
Express calling interjection
Grammar Rules
Preference
Requests and offers
wishes
Be used to
Some and any
Could have done
Describing people
Giving advices
Possession
Comparative and superlative
Giving Reason
Making Suggestions
Apologizing
Forming questions
Since and for
Directions
Obligation
Adverbials
invitation
Articles
Imaginary condition
Zero conditional
First conditional
Second conditional
Third conditional
Reported speech
Linguistics
Phonetics
Phonology
Semantics
Pragmatics
Linguistics fields
Syntax
Morphology
Semantics
pragmatics
History
Writing
Grammar
Phonetics and Phonology
Reading Comprehension
Elementary
Intermediate
Advanced
Intertwined languages
المؤلف: P. John McWhorter
المصدر: The Story of Human Language
الجزء والصفحة: 39-21
2024-01-17
319
Intertwined languages
A. There are many languages in the world that are so mixed that they cannot be treated as either Language A or Language B; these are hybrids, in the same way that mules are neither horses nor donkeys.
B. Code-switching.
1. These languages begin with an ordinary process called code-switching, where speakers regularly alternate between one language and another, often within the same sentence.
2. Nuyorican. Here is an example of a Puerto Rican code-switching between Spanish and English in New York:
Why make Carol sentarse atras para que everybody
sit in back so that
has to move para que se salga?
so that she gets out
Code-switching is common among bilinguals worldwide. Generally, code-switchers are fully competent in both languages but switch back and forth according to topic or when a word they are more familiar with in one language comes along and sparks a switch into that word’s language.
C. Media Lengua. In some cases, code-switching becomes so well entrenched that a new language emerges, splitting the difference between the two languages. For example, among men in Ecuador who grew up speaking Quechua but spent long periods working in the capital Quito using Spanish, a new hybrid language called Media Lengua—“middle language”—emerged. Media Lengua uses Spanish words with the endings and word order of Quechua:
“I come to ask a favor.”
Spanish:
Vengo para pedir un favor.
I-come for ask a favor
Quechua:
Shuk fabur-da maña-nga-bu shamu-xu-ni.
one favor ask come-ing-I
Media Lengua:
Unu fabur-ta pidi-nga-bu bini-xu-ni.
a favor ask come-ing-I
Media Lengua uses the Spanish words but with the sound system of Quechua (Quechua does not have e or o) and with its endings and its word order, where the object (here, favor) comes before the verb.
D. Mednyj Aleut. In the 1800s, Russian traders colonized the Aleut Islands off Alaska and brought Aleuts (Eskimos) to work along with them on one of the islands (Copper Island). The traders and Aleut women produced children who created a language of their own, mixing, of all things, Russian with an Eskimo language.
Languages like this are not just random mixing on the spur of the moment. Mednyj Aleut has rules. Certain verb endings, such as the one in the sentence that follows, are from Russian, as are certain pronouns. Case endings on nouns as well as nouns and verbs themselves are usually from Aleut.
Mednyj Aleut:
“I brought you a package.”
E. There are intertwined languages mixing Russian and the Aleut language of Eskimos, English and the Gypsy language Romani, and many others.