1

المرجع الالكتروني للمعلوماتية

Grammar

Tenses

Present

Present Simple

Present Continuous

Present Perfect

Present Perfect Continuous

Past

Past Continuous

Past Perfect

Past Perfect Continuous

Past Simple

Future

Future Simple

Future Continuous

Future Perfect

Future Perfect Continuous

Passive and Active

Parts Of Speech

Nouns

Countable and uncountable nouns

Verbal nouns

Singular and Plural nouns

Proper nouns

Nouns gender

Nouns definition

Concrete nouns

Abstract nouns

Common nouns

Collective nouns

Definition Of Nouns

Verbs

Stative and dynamic verbs

Finite and nonfinite verbs

To be verbs

Transitive and intransitive verbs

Auxiliary verbs

Modal verbs

Regular and irregular verbs

Action verbs

Adverbs

Relative adverbs

Interrogative adverbs

Adverbs of time

Adverbs of place

Adverbs of reason

Adverbs of quantity

Adverbs of manner

Adverbs of frequency

Adverbs of affirmation

Adjectives

Quantitative adjective

Proper adjective

Possessive adjective

Numeral adjective

Interrogative adjective

Distributive adjective

Descriptive adjective

Demonstrative adjective

Pronouns

Subject pronoun

Relative pronoun

Reflexive pronoun

Reciprocal pronoun

Possessive pronoun

Personal pronoun

Interrogative pronoun

Indefinite pronoun

Emphatic pronoun

Distributive pronoun

Demonstrative pronoun

Pre Position

Preposition by function

Time preposition

Reason preposition

Possession preposition

Place preposition

Phrases preposition

Origin preposition

Measure preposition

Direction preposition

Contrast preposition

Agent preposition

Preposition by construction

Simple preposition

Phrase preposition

Double preposition

Compound preposition

Conjunctions

Subordinating conjunction

Correlative conjunction

Coordinating conjunction

Conjunctive adverbs

Interjections

Express calling interjection

Grammar Rules

Preference

Requests and offers

wishes

Be used to

Some and any

Could have done

Describing people

Giving advices

Possession

Comparative and superlative

Giving Reason

Making Suggestions

Apologizing

Forming questions

Since and for

Directions

Obligation

Adverbials

invitation

Articles

Imaginary condition

Zero conditional

First conditional

Second conditional

Third conditional

Reported speech

Linguistics

Phonetics

Phonology

Semantics

Pragmatics

Linguistics fields

Syntax

Morphology

Semantics

pragmatics

History

Writing

Grammar

Phonetics and Phonology

Reading Comprehension

Elementary

Intermediate

Advanced

English Language : Linguistics : Semantics :

Semantic change

المؤلف:  P. John McWhorter

المصدر:  The Story of Human Language

الجزء والصفحة:  32-7

2024-01-10

825

Semantic change

A. Along the lines of silly’s drift from meaning “blessed” to meaning “foolish,” a great many words that Shakespeare used had different meanings for him than they do for us. Most of us do not comprehend Shakespeare as precisely as we often reasonably suppose.

 

1. Juliet in Romeo and Juliet is often depicted saying, “Wherefore art thou, Romeo?” (ii, ii, 33) with a gesture of looking for her lover. But Romeo is standing right below her during this scene. Wherefore actually meant “why.” She follows with “Deny thy father and refuse thy name;/Or, if thou wilt not, be but sworn my love,/And I’ll no longer be a Capulet.”

 

2. Viola tells us in Twelfth Night (iii, i, 67–70):

This fellow is wise enough to play the fool;

And to do that well craves a kind of wit.

He must observe their mood on whom he jests,

The quality of persons, and the time…

 

Certainly, she doesn’t mean that playing the fool requires being funny. Wit did not yet mean “clever humor” in Shakespeare’s time: it meant knowledge. This usage is now relegated to the margins in English, as in such expressions as mother wit or keep your wits about you.

 

B. When Polonius in Hamlet (i, iii, 69) advises Laertes to “Take each man’s censure, but reserve thy judgment,” we can only assume that he means that Laertes should receive people’s criticisms without objecting. But in Shakespeare’s time, there was an expression “to take a person’s censure,” which meant “to size someone up.”

EN

تصفح الموقع بالشكل العمودي