1

المرجع الالكتروني للمعلوماتية

اساسيات الاعلام

الاعلام

اللغة الاعلامية

اخلاقيات الاعلام

اقتصاديات الاعلام

التربية الاعلامية

الادارة والتخطيط الاعلامي

الاعلام المتخصص

الاعلام الدولي

رأي عام

الدعاية والحرب النفسية

التصوير

المعلوماتية

الإخراج

الإخراج الاذاعي والتلفزيوني

الإخراج الصحفي

مناهج البحث الاعلامي

وسائل الاتصال الجماهيري

علم النفس الاعلامي

مصطلحات أعلامية

الإعلان

السمعية والمرئية

التلفزيون

الاذاعة

اعداد وتقديم البرامج

الاستديو

الدراما

صوت والقاء

تحرير اذاعي

تقنيات اذاعية وتلفزيونية

صحافة اذاعية

فن المقابلة

فن المراسلة

سيناريو

اعلام جديد

الخبر الاذاعي

الصحافة

الصحف

المجلات

وكالات الاخبار

التحرير الصحفي

فن الخبر

التقرير الصحفي

التحرير

تاريخ الصحافة

الصحافة الالكترونية

المقال الصحفي

التحقيقات الصحفية

صحافة عربية

العلاقات العامة

العلاقات العامة

استراتيجيات العلاقات العامة وبرامجها

التطبيقات الميدانية للعلاقات العامة

العلاقات العامة التسويقية

العلاقات العامة الدولية

العلاقات العامة النوعية

العلاقات العامة الرقمية

الكتابة للعلاقات العامة

حملات العلاقات العامة

ادارة العلاقات العامة

الاعلام : السمعية والمرئية : فن المقابلة :

خصائص أخرى لمحرر الحديث الصحفي- أ- تعلم لغة أجنبية أو أكثر من لغة

المؤلف:  د. عبد الكريم فهد الساري

المصدر:  تكنيك الحديث والمقابلات الصحفية

الجزء والصفحة:  ص 83

16-4-2022

1603

حيث تقدم له فوائد عديدة أبرزها توفير إمكانية مقابلة الضيوف والزائرين الأجانب من رجال السياسة أو العلم أو الفن وغيرهم، مما يتيح له فرص العمل والبروز والنجاح المضاعفة، وحيث تتسع دائرة من يمكنه القيام بإجراء المقابلات معهم، ومما يعتبر مادة لأحاديث أكثر قبولاً للتنفيذ والنشر وذلك بالإضافة إلى ما تحققه اللغات من فوائد ثقافية وتعليمية وصحفية أخرى، حيث يتمكن بواسطتها من قراءة الكتب والصحف والمجلات الأجنبية وكذا برقيات وكالات الأنباء المختلفة، إضافة إلى إمكانية استماعه إلى الإذاعات الأجنبية، وهذه وتلك تعطي له أكثر من بعد ثقافي جديد، وتضع يده وباستمرار على الأفكار المتنوعة، وتساعده على اكتشاف ما يفعله المحررون الآخرون خاصة في مجالات اللقاءات والمقابلات الصحفية، فيفيد من طرقهم وأساليبهم كثيراً.

وعندما يتمكن المحرر من التحدث بأكثر من لغة، وبطلاقة أو على مستوى الإجادة تكون أمامه أكثر من غيره من فرصة السفر إلى الخارج، وعقد المقابلات وإجراء الأحاديث والقيام بالتحقيقات الصحفية التي تفضل غيرها، ولن تغامر الصحيفة- طبعاً- بإرسال مندوب إلى بلد أجنبي لا يعرف لغته، أو لغة قريبة من لغته، أو لغة من لغتين هما الانجليزية أو الفرنسية، إلا في أحوال نادرة.

وقد أتاحت معرفة اللغات إلى جانب بعض الخصائص الأخرى، فرصاً عديدة لتحقيق أسباب النجاح لأكثر من محرر، وكانت من أسباب قيامه بأكثر من رحلة صحفية ناجحة إلى الخارج.

EN

تصفح الموقع بالشكل العمودي