

Grammar


Tenses


Present

Present Simple

Present Continuous

Present Perfect

Present Perfect Continuous


Past

Past Simple

Past Continuous

Past Perfect

Past Perfect Continuous


Future

Future Simple

Future Continuous

Future Perfect

Future Perfect Continuous


Parts Of Speech


Nouns

Countable and uncountable nouns

Verbal nouns

Singular and Plural nouns

Proper nouns

Nouns gender

Nouns definition

Concrete nouns

Abstract nouns

Common nouns

Collective nouns

Definition Of Nouns

Animate and Inanimate nouns

Nouns


Verbs

Stative and dynamic verbs

Finite and nonfinite verbs

To be verbs

Transitive and intransitive verbs

Auxiliary verbs

Modal verbs

Regular and irregular verbs

Action verbs

Verbs


Adverbs

Relative adverbs

Interrogative adverbs

Adverbs of time

Adverbs of place

Adverbs of reason

Adverbs of quantity

Adverbs of manner

Adverbs of frequency

Adverbs of affirmation

Adverbs


Adjectives

Quantitative adjective

Proper adjective

Possessive adjective

Numeral adjective

Interrogative adjective

Distributive adjective

Descriptive adjective

Demonstrative adjective


Pronouns

Subject pronoun

Relative pronoun

Reflexive pronoun

Reciprocal pronoun

Possessive pronoun

Personal pronoun

Interrogative pronoun

Indefinite pronoun

Emphatic pronoun

Distributive pronoun

Demonstrative pronoun

Pronouns


Pre Position


Preposition by function

Time preposition

Reason preposition

Possession preposition

Place preposition

Phrases preposition

Origin preposition

Measure preposition

Direction preposition

Contrast preposition

Agent preposition


Preposition by construction

Simple preposition

Phrase preposition

Double preposition

Compound preposition

prepositions


Conjunctions

Subordinating conjunction

Correlative conjunction

Coordinating conjunction

Conjunctive adverbs

conjunctions


Interjections

Express calling interjection

Phrases

Sentences


Grammar Rules

Passive and Active

Preference

Requests and offers

wishes

Be used to

Some and any

Could have done

Describing people

Giving advices

Possession

Comparative and superlative

Giving Reason

Making Suggestions

Apologizing

Forming questions

Since and for

Directions

Obligation

Adverbials

invitation

Articles

Imaginary condition

Zero conditional

First conditional

Second conditional

Third conditional

Reported speech

Demonstratives

Determiners


Linguistics

Phonetics

Phonology

Linguistics fields

Syntax

Morphology

Semantics

pragmatics

History

Writing

Grammar

Phonetics and Phonology

Semiotics


Reading Comprehension

Elementary

Intermediate

Advanced


Teaching Methods

Teaching Strategies

Assessment
code (n.)
المؤلف:
David Crystal
المصدر:
A dictionary of linguistics and phonetics
الجزء والصفحة:
82-3
2023-07-04
1183
code (n.)
The general sense of this term – a set of conventions for converting one signalling system into another – enters into the subject-matter of SEMIOTICS and COMMUNICATION theory rather than LINGUISTICS. Such notions as ‘encoding’ and ‘decoding’ are sometimes encountered in PHONETICS and linguistics, but the view of language as a ‘code’ is not one which figures greatly in these subjects. The term has come to the fore in SOCIOLINGUISTICS, where it is mainly used as a neutral label for any system of communication involving language – and which avoids sociolinguists having to commit themselves to such terms as DIALECT, LANGUAGE or VARIETY, which have a special status in their theories. The linguistic behavior referred to as code-switching (sometimes code-shifting or, within a language, style-shifting), for example, can be illustrated by the switch BILINGUAL or BIDIALECTAL speakers may make (depending on who they are talking to, or where they are) between STANDARD and regional forms of English, between Welsh and English in parts of Wales, or between occupational and domestic varieties. Code-mixing involves the transfer of linguistic elements from one language into another: a sentence begins in one language, then makes use of words or grammatical features belonging to another. Such mixed forms of language are often labelled with a hybrid name, such as (in the case of English) Spanglish, Franglais and Singlish (Singaporean English), and attract attitudes ranging from enthusiastic community support (as an expression of local identity) to outright condemnation (from some speakers of the related standard languages).
Several sociologists and sociolinguists have given ‘code’ a more restricted definition. For example, codes are sometimes defined in terms of mutual intelligibility (e.g. the language of a private or professional group). But the most widespread special use of the term was in the theory of communication codes propounded by the British sociologist Basil Bernstein (1924–2000). His distinction between ELABORATED and RESTRICTED codes was part of a theory of the nature of social systems, concerned in particular with the kinds of meanings people communicate, and how explicitly they do this, using the range of resources provided by the language.
الاكثر قراءة في Phonetics
اخر الاخبار
اخبار العتبة العباسية المقدسة
الآخبار الصحية

قسم الشؤون الفكرية يصدر كتاباً يوثق تاريخ السدانة في العتبة العباسية المقدسة
"المهمة".. إصدار قصصي يوثّق القصص الفائزة في مسابقة فتوى الدفاع المقدسة للقصة القصيرة
(نوافذ).. إصدار أدبي يوثق القصص الفائزة في مسابقة الإمام العسكري (عليه السلام)